Showing posts with label samaritans. Show all posts
Showing posts with label samaritans. Show all posts

Sunday, November 18, 2012

Research Reveals Ancient Struggle over Holy Land Supremacy

By Matthias Schulz


The Jews had significant competition in antiquity when it came to worshipping Yahweh. Archeologists have discovered a second great temple not far from Jerusalem that predates its better known cousin. It belonged to the Samaritans, and may have been edited out of the Bible once the rivalry had been decided.
More

Tuesday, July 24, 2012

The Samaritan Version of Deuteronomy and the Origin of Deuteronomy

Prof. Dr. Stefan Schorch
Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg

Since 1953, when Albrecht Alt’s famous essay “Die Heimat des Deuteronomiums” was published, the question about the historical origin of Deuteronomy became an important issue in the research on the Hebrew Bible. Pointing especially to conceptual parallels between Deuteronomy and the Book of Hosea, Alt argued that Deuteronomy was not composed in Judah or in Jerusalem, but in the North. Although this suggestion has been followed by important experts of Deuteronomy, Alt’s theory is today far from being generally accepted among Old Testament scholars. One of the main reasons for this situation seems to be one weak point: Alt’s study offers no explanation for how the idea of cult centralization, which is so prominently expressed in Deuteronomy (especially in chapters 12, 14, and 16), fits in the geographical context of Israel. Therefore, this issue seems to be worth reconsideration, and this will be the main focus of the following article.

The idea of cult centralization appears for the first time in Deut 12:5:

You shall seek the place that the LORD your God will choose out of all your tribes (םכיטבש לכמ םכיהלא הוהי רחבי רשא םוקמה) as his habitation to put his name there. You shall go there…

This or similar formulae appear in the Book of Deuteronomy no less than 22 times. From the perspective of the received Masoretic text as a whole, the chosen place is clearly identified within the so-called Deuteronomistic history. Accordingly, the chosen place is Jerusalem, as expressed in the extant narrative for the first time in 1 Kgs 8:16 (LXX//2 Chr 6:5‒6):

Thursday, July 19, 2012

The Origin of the Samaritans

By Magnar Kartveit

Many Bible readers will think that chapter 17 of the second book of Kings refers to the origin of the Samaritans. According to the Authorized Version we read about “the Samaritans” in verse 29, and a number of translations reveal the same understanding. On closer inspection, however, it turns out that 2Kgs 17:29 does not refer to the Samaritans, but to the “people of Samaria,” whose relation to the Samaritans is not immediately clear.

The understanding of 2Kgs 17 as dealing with the Samaritans has its earliest attestation in the works of Josephus. He offers a story where he describes them as “Chouthaioi,” a group which was brought by the Assyrian king Salmanasser from “Chouthas” in Persia into Samaria after the occupation and subsequent depopulation of that area, Ant. 9.278f., 288–291.This version takes us back to the eighth century B.C.E., and it has led scholars and lay people to believe that the Samaritans were deportees from the East, brought into Samaria in this early period; in Samaria they remained through the ages, and perhaps they mixed with the local population—a situation which most likely resulted in syncretism. The story resembles 2Kgs 17 and this has led to reading the chapter as referring to the origin of the Samaritans.

Wednesday, April 18, 2012

Le Seigneur choisira-t-il le lieu de son nom ou l’a-t-il choisi? L’apport de la Bible Grecque ancienne á l’histoire du texte Samaritain et Massorétique

Adrian Schenker

1. La formule du Deutéronome : Le lieu que le Seigneur a choisi pour y établir son nom

L’étude d’un point particulier d’histoire du texte de la Bible hébraïque à la lumière de la Bible grecque ancienne est dédiée en hommage cordial à la collègue éminente Madame Raija Sollamo dont les echerches ont contribué si magnifiquement à la connaissance de la Bible grecque des Septante. Il s’agira d’une formule deutéronomique bien connue, différente dans la Bible massorétique et samaritaine. Qu’en est-il de son attestation dans la Bible grecque ancienne ? La formule elle-même se rencontre en trois formulations légèrement différentes 21 fois dans le Deutéronome. Voici la première forme : « le lieu que le Seigneur choisira (texte massorétique,  tm) ou a choisi (Pentateuque samaritain [Sam]) pour y faire habiter son nom». Elle se trouve six fois en Dt 12 : 11 ; 14 : 23 ; 16 : 2,6,11 ; 26 : 2. La deuxième forme est la suivante: « le lieu que le Seigneur choisira (tm) ou a choisi (Sam) pour y placer son nom ». Elle est attestée deux fois en Dt 12 : 21 ; 14 : 24. En Dt 12 : 5, les deux formes se cumulent : « le lieu que le Seigneur choisira (tm) ou a choisi (Sam) pour y placer son nom et le faire habiter ». La troisième forme n’a pas de complément d’infinitif et se borne à constater le choix que le Seigneur fait du lieu : « le lieu que le Seigneur choisira (tm) ou a choisi » (Sam). Le Deutéronome s’en sert douze fois en 12 : 14,18,26 ; 14 : 25 ; 15 : 20 ; 16 : 7,15,16 ; 17 : 8,10 ; 18 : 6 ; 31 : 11. D’autres éléments comme l’épithète « ton Dieu » ou «parmi toutes les tribus» peuvent entrer dans la formule. Il n’est pas nécessaire de s’y arrêter ici.